Keine exakte Übersetzung gefunden für بشكل صارخ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بشكل صارخ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • le mot "public" ?
    عبارة "العامة" بشكل صارخ؟
  • Ce Chauve-Loup a lancé un disque qui n'était pas dans sa zone.
    وولف باتز بشكل صارخ خرق القرص من خارج المنطفة
  • En quatrième lieu, nombre des lois soudanaises sont en contradiction flagrante avec les normes internationales.
    والسلبية الرابعة هي أن كثيرا من القوانين السودانية تتناقض بشكل صارخ مع القواعد الدولية.
  • Ce lien entre développement, stabilité et droits de l'homme se manifeste peut-être de la manière la plus aiguë dans les États fragiles ou défaillants.
    إن العلاقة بين التنمية، والاستقرار، وحقوق الإنسان تصبح واضحة بشكل صارخ في الدول الضعيفة أو الفاشلة.
  • Il apparaît par conséquent que certains réfugiés abusent d'une manière flagrante de leur statut.
    وعلى هذا فمن الواضح أن بعض اللاجئين يسيئون بشكل صارخ استعمال مركزهم كلاجئين.
  • A part les passages tirés de mon roman qui ont été copiés de manière flagrante, je n'ai reconnu aucun style.
    بجانب اقسام روايتى التى تمت سرقتها بشكل صارخ لم الاحظ اى شىء
  • Arrêtez de dire à la presse des choses manifestement fausses.
    يجب أن تتوقفي عن قول أشياء للصحافة غير صحيحة بشكل صارخ
  • L'occupation est censée être temporaire; Israël, néanmoins, pratique une forme insidieuse de colonisation en violation flagrante du principe selon lequel l'acquisition de territoire par la force est inacceptable.
    والمفروض أن الاحتلال مؤقت؛ غير أن إسرائيل تمارس شكلا خبيثا للاستعمار منتهكة بشكل صارخ مبادئ عدم مقبولية اكتساب الأرض بالقوة.
  • Trois situations illustrent le mieux les défis à relever en la matière, celles du Darfour au Soudan, de la République démocratique du Congo et du nord de l'Ouganda.
    وهناك حالات ثلاث تُظهر هذا التحدي بشكل صارخ، وهي الحالات في منطقة دارفور في السودان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وشمال أوغندا.
  • En vertu de l'Initiative, il serait possible de prendre des mesures totalement incompatibles avec les principales dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982.
    ووفقا للمبادرة، يمكن القيام بأعمال تنافي الأحكام الأساسية في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وتنتهك بشكل صارخ.